Showing posts with label pronunciation. Show all posts
Showing posts with label pronunciation. Show all posts

Tuesday, 14 January 2014

Simple past with -ed and spelling changes: pasado simple y cambios ortográficos


We form the simple past tense for regular verbs by adding -ed but sometimes there are spelling changes as well.  Formamos el pasado simple para los verbos regulares con -ed pero a veces también hay cambios ortográficos.

There are lots of common regular verbs.  Hay muchos verbos regulares comunes:
work, play, visit, live, stop, cook, invent, kill, start, finish...

There are also lots of common irregular verbs.  También hay muchos verbos irregulares comunes.
begin/began, bring/brought, buy/bought, come/came, do/did, drink/drank, eat/ate, get/got, give/gave, go/went, hear/heard, know/knew, make/made, meet/met, read/read, run/ran, say/said, see/saw, send/sent, sit/sat, sleep/slept, take/took, write/wrote...


Here are some simple rules for regular verbs. Aquí lo tiene unas reglas simples por los verbos regulares.

1 Verbs ending in a silent 'e' add a 'd'
Verbos que terminan con una 'e' muda, añade una 'd'
Add -d
close – closed 
move - moved

2 Verbs ending in a vowel + 'y' add 'ed'
Verbos que terminan con una vocal + 'y', aañade 'ed'
Add -ed
play – played 
stay – stayed

3 Verbs ending in a consonant + 'y' change the 'y' to 'ied'
Verbos que terminan con un consonante + 'y', cambia la 'y' a 'ied'
-y changes to -ied
marry – married 
worry – worried
vary – varied 

4 All the rest add -ed
Para todos los demas, añade -ed
Add -ed
visit – visited 
wait – waited


Special cases – consonants after a vowel (cuando un consonante sigue una vocal)

We don't use accents to indicate emphasis in English, but nevertheless, words can still have an emphasis...  No utilizamos las tildes para indicar el énfasis en inglés pero sin embargo las palabras todavía pueden tener un énfasis...

(a) If the consonant follows a stressed vowel, we double the consonant.
Si el consonante sigue una vocal acentuada, duplicamos el consonante.

stop – stopped (stóp)
drop – dropped (dróp) 
ban - banned (bán)

(b) Otherwise, we do not double the consonant.
Si no, no duplicamos el consonante.
open – opened (ópen)
offer – offered (óffer)


'Fíjate! – In English, we double the last 'l' for many verbs even when the stress isn't before the consonant.  En inglés, a veces duplicamos la última 'l' incluso cuando no hay una vocal acentuada antes.
travel – travelled  (el énfasis es trável, no travél)
cancel – cancelled(es énfasis es cáncel, no cancél)


Pronunciation of -ed
Sometimes the sound of -ed is 'd' and sometimes it is 't'.  Sometimes -ed is pronounced as a separate syllable. It is important to use the right sound because different words can sound the same.  A veces, el sonido de -ed es 'd' y a veces es 't'.  A veces, -ed se pronuncia como an sílaba distinta.  Es importante utilizar el sonido correcto porque palabras diferentes puede sonar las mismas. 

For example, the simple past of 'to live' (vivir) is 'lived' and the 'ed' has the sound of 'd'.  If you use the sound of 't', for English people it sounds like 'lift'...   Por ejemplo, el pasado simple de 'to live' (vivir) es 'lived' y 'ed' tiene el sonido de 'd'.  Si utiliza el sonido de 't', para los ingleses, suena como 'lift' (= levantar).

As a 'd' - como una 'd'
Pronounced /d/ after these sounds: b, g, j, l, m, n, vowel + r, v, z
rubbed, tugged, managed, filled, dimmed, listened, stirred, loved, seized

As a 'd' - como una 'd'
Pronounced /t/ after these sounds: k, s, ch, sh, f, p
packed, passed, watched, washed, laughed, tipped

NB -ed is only a separate syllable if it follows the sound of d or t. Solo es una sílaba distinta cuando -ed sigue el sonido de 't' o 'd'.
wait – waited (ue-ted - dos sílabas)
post – posted



Thursday, 17 January 2013

Let's talk about pronunciation

Welcome to the blog. It will be in English and Spanish but it is aimed at Spanish speakers learning English in Alcalá, my town in Andalucia. I teach some classes as a volunteer in the adult education centre and I hope I can provide further help through this blog. No doubt I'll make mistakes in my Spanish - I'm learning as well!

Bienvenido al blog. Estoy escribiendo en inglés y español pero el blog está pretendido a los españoles para ayudarlos aprender inglés en Alcalá, mi pueblo en Andalucia. Enseño unas clases en el centro adulto como voluntario y espero que puedo ofrecer más ayuda a traves de este blog. Sin duda, yo haré errores en mi español - ¡estoy aprendiendo también!

Let's talk about pronuciation, the most difficult aspect of English for Spanish speakers. Why is it so difficult? The most difficult sounds are the vowels because in English, we have twelve different vowel sounds. In Spanish, there are only five.

Vamos a hablar de la pronunciación, el aspecto lo más difícil para hablantes de español. ¿Por qué es tan difícil? Los sonidos los más dificiles son los vocales porque, en inglés tenemos doce fonemas vocálicos diferentes. En Español tenemos sólo cinco.

For that reason, when Spanish people are listening to English, they hear one of their five vocal sounds. When they speak English, they use only those five sounds. To speak English well, we need to use all of the twelve vowel sounds.

Por eso, cuando la gente española está escuchando al inglés, oye uno de sus cinco fonemas vocálicos. Cuando los españoles hablan inglés, utilizan sólo uno de los cinco sonidos. Para hablar inglés bien, necesitamos utilizar todo, los doce sonidos.

For example, in Spanish there is only one sound for the letter 'i' as in "sin" or "pila" - the English sound is 'ee', a long sound. But in English we also have the sound for 'i' as in "six", "sit", a very short sound.

Por ejemplo, en español tenemos sólo uno sonido por la letra 'i' como en "sin" o "pila" - el fonema inglés es 'ee', un sonido largo. Pero en inglés también tenemos el sonido por 'i' como en "six" y "sit", un sonido muy corto.

 It is difficult to hear and reproduce a sound we do not normally use in our own language and it is also difficult to describe it in words. So we use a special alphabet, the international phonetic alphabet. You can practise the sounds with these two videos.

Es difícil oir y reproducir un sonido que normalmente no utilizamos en nuestra lengua propia y también es difícil describirlo en unas palabras. Por eso, utilizamos un alfabeto especial, el alfabeto fonético internacional. Puede practicar los fonemas ingleses con estos dos videos.